Skip to main content

A Ci Poem "Qinyuanchun" to Wish Everyone a Happy 2008 New Year

2007/12/28 15:56:00

This ID needs to rush out to attend to some personal matters. Can't shortchange myself during the year-end holiday.

First, here's a ci poem "Qinyuanchun," wishing everyone a Happy 2008 New Year.

See you all again on January 2, 2008.

"Qinyuan Spring"

Chán Zhōng Shuō Chán

Riding waves across the Heavenly River, hoisting the sail of nine stars, grasping the Big Dipper's gourd.
Commanding Wu Gang to brew the osmanthus wine of the Moon Palace;
Ordering Xi He to pluck and present the dragon pearl of the Sun Palace.
Probing the mysteries of black holes, testing the sword on grey bears,
Past and present, heaven and earth enter being and non-being.
Who is worthy to share this? Through all the tunnels of space-time, thorny paths of sound and color.

All myriad phenomena, just as they are —
Where the eye can reach, everything is I.
Laughing at kings, ministers, soldiers, and thieves across a thousand dynasties and a hundred nations;
Men, gods, ghosts, and beasts, the six directions and three realms.
Wind-lost in the sea of illusion, playing in dreams of floating foam,
Mind paints, heart sketches — master and slave of one's own making.
What binds us? Transforming the golden earth — poison into the purest nectar.